Posted on 29-07-2007
Filed Under (Palabras) by moises

platica1.JPGEn el español antiguo la fórmula respetuosa para hablar frente a otra persona era ‘vos’, a diferencia de ‘tú’, vocablo que se usaba con personas de poca edad o baja condición social. Ante ello, ‘vos’ fue sustituyendo progresivamente a ‘tú’, dejando un hueco para el pronombre de tratamiento.

A partir del momento en que el desplazamiento fue total, apareció una nueva fórmula de cortesía: ‘vuestra merced’, que concuerda con verbo en tercera persona.En algunos países de Sudarnérica ‘vos’ se ha mantenido como pronombre para la segunda persona del singular, mientras que en España y algunos países de América Latina ‘tú’ volvió a sustituir a ‘vos’ cuando éste se hizo demasiado vulgar, pero se comenzó a emplear ‘usted’ como pronombre de cortesía.

    Read More   

Comments

Gilbert on 30 July, 2007 at 11:21 pm #

Pues en guatemala usamos mucho el “vos”. “Pero “usted” tambien es popular


Cristian on 1 August, 2007 at 9:51 am #

Digamos que el “vos” es informal y el “tu” + “usted” es el formal.
Creo que el voseo (utilización de “vos”) surgió en Argentina… acá se utiliza mucho y por eso es complicado elegir los acentos cuando se escribe un blog porque hay gente de diferentes países…


Post a Comment
Name:
Email:
Website:
Comments: